この記事の内容
Podcast Episode 1.「人一倍」は、「一倍」じゃない。
学校(がっこう)では教(おし)えてもらえない日本語(にほんご)について、話(はな)します。
Transcript
こんにちは! Interesting Japaneseでは
学校で教えられない日本語について
話します。
今日は「人一倍」っていう言葉について話します。
「人一倍」って「一倍」じゃないですよね。
数学では「一倍」は、「等倍」、「等しい倍」のことですが、そうだったら、みんながよく使う「人一倍頑張る」っていう時の「一倍」は「人と同じ」ということになってしまいます。
辞書で調べてみますと、国語辞典「新明解国語辞典」第七版では「一倍」を「その数自身。」または、『「二倍」の意の
古風、古い表現』と説明しています。
つまり人一倍という時の「一倍」は今でいうところの「二倍」ということなんですね。
古い言い方だということです。
「人一倍」以外には、「二倍」になる「一倍」はなさそうです。
この言い方だけに、古い「一倍」という言い方が使われています。
このように、固定的な表現や、慣用的な表現に
古い使われ方が残ることがあります。
それでは今日はここまでです。
また次も聞いてくださいね。さようなら。
About Me (Uchiga)
List of Uchiga Information
↓To support Uchiga
ご質問などありましたら、お気軽にご連絡ください。
最後まで読んでくださりありがとうございました。
Related Podcasts
Uchiga Podcast Episode 13. 外国人には日本語の【カタカナ語】は難しい!発音やアクセントが違います。Japanese "katakana" is difficult to understand for foreign people! T...
Uchiga Podcast Episode 12. なぜ日本語で「ミイラ」のことを「ミーラ」と書かないのか?Do you know why Japanese people write "ミイラ (which means mummy)" not ...
Uchiga Podcast Episode 9. 日本語の「子供」と「子ども」、どちらの書き方が正しいか知っていますか?Podcast Episode 9. 日本語の「子供」と「子ども」、どちらの書き方が正しいか知っていますか。
日本語の「子供」と「子ど...
Podcast Episode 7. 【大丈夫】(だいじょうぶ)の意味と使い方を紹介!Podcast Episode 7.「大丈夫(だいじょうぶ, daijoubu)」の使(つか)い方(かた)を知(し)っていますか?
相...
Podcast Episode 2. 四六時中も好きと言ってもらいたいですか?!Podcast Episode 2. 四六時中(しろくじちゅう)も好(す)きと言(い)ってもらいたいですか?
学校(がっこう)では教(...
Interesting Japanese nihongo Uchiga podcast Interesting Japanese Uchiga Japan Uchiga Japanese Uchiga Podcast 人一倍 意味 人一倍 日本語 音声配信 Uchiga